21 квітня 2025, 11:37
Якщо громадянин України знаходиться за межами країни, він має змогу оформити довіреність, яка буде чинною в Україні, одним із таких способів:
Величезною перевагою цього способу є те, що така довіреність не потребує легалізації чи перекладу та автоматично визнається в Україні. Її можна використовувати одразу після оформлення. Консул також реєструє документ у Єдиному реєстрі довіреностей, якщо це передбачено законодавством (наприклад, при оформленні довіреності на розпорядження майном чи передорученні). Довіреність на вчинення правочину, який відповідно до його змісту може бути вчинений лише особисто довірителем, консулом не посвідчується.
Громадяни, які проживають за кордоном, також мають право оформити довіреність у місцевого нотаріуса, звернувшись до найближчої нотаріальної контори. Така довіреність складається відповідно до норм законодавства відповідної держави, найчастіше іноземною мовою. Щоб вона набула юридичної сили в Україні, необхідно пройти процедуру легалізації або апостилювання, а також забезпечити переклад українською мовою, засвідчений нотаріально.
Необхідно особисто прибути в консульство або до нотаріуса з такими документами:
Також потрібно оплатити консульський збір або нотаріальну послугу. У разі звернення до нотаріуса можливо знадобляться послуги перекладача.
Легалізація довіреності
Легалізація - це надання документу законності. Порядок легалізації залежить від держави, де була оформлена довіреність. Довіреності оформлені у таких країнах, як Польща або Чехія не потребують легалізації, адже Україна має з цими державами двосторонні договори. Угоди дозволяють вільно використовувати документи без будь-якого додаткового засвідчення.
Якщо ж говорити про більшість держав Європи, Великобританію, США та Канаду, то достатнім буде проставити на довіреності апостиль.
Апостиль - це міжнародно визнаний знак, що засвідчує справжність підпису, посади підписанта, а також (за потреби) автентичність печатки на документі. Ця процедура спрощує легалізацію документів для використання в країнах, які є учасниками Гаазької конвенції від 5 жовтня 1961 року.
Однак для країн, які не приєдналися до цієї конвенції, може знадобитися повна консульська легалізація — більш тривалий та формалізований процес.
Вже на території України слід перекласти довіреність та апостиль на українську мову, засвідчивши переклад нотаріально. Після вчинення цих дій довіреність можна використовувати в Україні.
Підпишіться, щоб отримувати листи.